Vitek VT-1691 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Vitek VT-1691 herunter. Vitek VT-1691 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
3
6
10
14
18
22
25
28
31
34
38
42
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
Sagitta
VT-1691
Vt-1691.indd 1Vt-1691.indd 1 26.09.2006 11:22:4426.09.2006 11:22:44
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUAL INSTRUCTION

3610141822252831343842MANUAL INSTRUCTIONwww.vitek-aus.comSagittaVT-1691Vt-1691.indd 1Vt-1691.indd 1 26.09.2006 11:22:4426.09.2006 11:22:44

Seite 2

10МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ВРЕДНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ• Запрещается эксплуатация печи с открытой дверце

Seite 3

11УСТАНОВКА• Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует напряжению, указанному на корпусе устройства.• Убедитесь, чт

Seite 4 - ENGLISH

12Проверка посуды перед использованием в ми-кроволновой печи • Установите испытуемую посуду в рабочую каме-ру печи (например, тарелку), поставьте на

Seite 5

13 РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВСЕГДА ВОЗВРАЩАЙТЕ РУЧ-КУ УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ (7) «ВРЕМЯ» В НУЛЕВУЮ ПОЗИЦИЮ для выключения печи, если

Seite 6 - DEUTSCH

ҚАЗАҚ14ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз. Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын қатаң орындаған ж

Seite 7

15 ҚАЗАҚ 8. Сұйықтықты тамағы тар ыдыстарда ысытуға тыйым салынады.9. Микротолқынды пешті үй жағдайында консервілеу

Seite 8

ҚАЗАҚ16Микротолқынды пешке арналған ыдыс САҚ БОЛЫҢЫЗДАР!• Микротолқынды пешке салынған берік жабылған ыдыстар жарылуға қауіпті болуы мүмкін.• Жабық

Seite 9

17 ҚАЗАҚ болмайтындай, ал пеш үстіндегі кеңестік 30 см кем болмайтындай орнатыңыз.• Микротолқынды пештің астындағы т

Seite 10 - РУССКИЙ

18МИКРОВЪЛНОВА ФУРНАМЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ ВРЕДНОТО ВЪЗДЕЙСТВИЕ НА МИКРОВЪЛНО-ВОТО ИЗЛЪЧВАНЕ• Забранява се експлоатацията на фурната

Seite 11

19ВАЙТЕ ДА ОСЪЩЕСТВЯВАТЕ РЕГУЛИРАНЕ ИЛИ РЕМОНТ НА ФУРНАТА САМОСТОЯТЕЛНО.УСТАНОВЯВАНЕ• Преди включване се убедете, че напрежението в електромрежата съ

Seite 12

2Vt-1691.indd 2Vt-1691.indd 2 26.09.2006 11:22:4426.09.2006 11:22:44

Seite 13

20РЪКОВОДСТВО ЗА ИЗБОР НА СЪДА• Идеалният материал за съдове за микровълнови-те фурни трябва да бъде “прозрачен” за микро-вълните, това позволява на

Seite 14

21 БЪЛГАРСКИ УСТАНОВЯВАНЕ НА ВРЕМЕТО ЗА ПРИГОТВЯНЕ «TIME» (7)Чрез завъртване на дръжката по посока на часовни-ковата стрелка наглас

Seite 15

22 MAGYAR22MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A MIKROHULLÁMÚ SU-GÁRZÁS KÁROS HATÁSÁNAK MEGELŐZÉSÉHEZ• Tilos a sütő használata nyitott ajtóval, mer

Seite 16

23 MAGYAR 23• Győződjön meg arról, hogy a hálózati kábel nem-e sérült és nem fekszik a sütő alatt vagy forró vagy éles felüle

Seite 17

24 MAGYAR24VédőbevonatTest: Ha a sütő teste védőfóliával van bevonva, távolítsa el.Ne távolítsa el a világosszürke csillám lemezt a munkakamra belső r

Seite 18 - БЪЛГАРСКИ

25 SRBSKI MIKROVALNA PEĆNEOPHODNE MERE OPREZA KOJE TREBA POŠTO-VATI DA NE BI BILI IZLOŽENI DELOVANJU ŠTETNE MIKROVALNE ENERGI

Seite 19

26 SRBSKIUPUSTVA O ZAZEMLJENJU PEĆIOvaj pribor mora biti uzemljen. U slučaju bilo kakvog kratkog spoja uzemljenje snižava rizik dobiljanja elektro-šo

Seite 20

27 SRBSKI Nameštanje staklenog podmetača1. Namestite oslonac staklenog podmetača (4) u otvor raspoložen na dnu radne kamere.

Seite 21

28 POLSKI28KUCHENKA MIKROFALOWAŚRODKI OSTROŻNOŚCI, ABY UNIKNĄĆ SZKODLIWEGO DZIAŁANIA PROMIENIOWANIA KUCHENKI• Zabrania się używać kuchenki z otwartym

Seite 22

29 POLSKI 29UKAZANIA ODNOŚNIE UZIEMIENIA KUCHENKIKuchenka mikrofalowa powinna być odpowiednio uziemio-na. W przypadku jakiegok

Seite 23

3 ENGLISH 3MICROWAVE OVENSAFETY MEASURES IN ORDER TO AVOID THE HARMFUL EFFECTS OF MICROWAVE RADIATION• Do no operate the ov

Seite 24

30 POLSKI30Ustawianie szklanej tacki1. Umieścić obracającą się rolkową podstawkę (4) w otwo-rze znajdującym się na dnie roboczej komory.2. Ostrożnie

Seite 25

31 ČESKÝ MIKROVLNNÁ TROUBABEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PROTI ŠKODLIVÉMU PŮSOBENÍ MIKROVLNNÉHO ZÁŘENÍ• Zákaz použití trouby s otevřen

Seite 26

32 ČESKÝproudem, jelikož proud odteče přes uzemňovací vo-dič. V mikrovlnné troubě se používá sít’ového kabelu s uzemňovacím vodičem a sít’ové vidlice

Seite 27

33 ČESKÝ podstavec (4). Zákaz nastavení skleněného talíře spodní částí nahoru.• Nic nesmí překážet otáčení skleněného talíře

Seite 28

34 УКРАЇНЬСКИЙМІКРОХВИЛЬОВА ПІЧЗАХОДИ БЕЗПЕКИ, ЩОБ УНИКНУТИ ШКІДЛИ-ВОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОГО ВИПРОМІ-НЮВАННЯ• Забороняється експлуатація печі з відк

Seite 29

35 УКРАЇНЬСКИЙ дині робочої камери, що служить для захисту маг-нетрона. УВАГА! Переконайтеся у відсутності ушкоджень вир

Seite 30

36 УКРАЇНЬСКИЙ• Акуратно доторкніться до випробуваного посуду. Якщо він нагрівся, а вода в склянці холодна, то використовувати такий посуд для готува

Seite 31

37 УКРАЇНЬСКИЙ процесу готування, відкрийте дверцята, при закритті дверцят процес готування продовжиться. ЧИЩЕННЯ Й ДОГЛЯ

Seite 32

БЕЛАРУСКI38МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧМЕРЫ БЯСПЕКІ, КАБ ПАЗБЕГНУЦЬ ШКОДНАГА УЗДЗЕЯННЯ МІКРАХВАЛЕВАГА ВЫЛУЧЭННЯ• Забараняецца эксплуатацыя печы з адчынінай дзве

Seite 33

39 БЕЛАРУСКI шчапкі, умяціны унутры печкі ці на дзверке. Пры любым пашкоджанні забараняецца карыстацца мікрахвалевай печка

Seite 34 - УКРАЇНЬСКИЙ

4 ENGLISH• Do not use the oven without its glass tray and drive mechanism.• Make sure the power cord is not damaged and does not run under the oven

Seite 35

БЕЛАРУСКI40то выкарыстоуваць такі посуд для прыгатавання прадуктау у мікрахвалевай печы нельга.• Пазбягайце перавышэння часу выпрабавання больш за 1

Seite 36

41 БЕЛАРУСКI Каб астанавіць работу печы падчас працэса прыга-тавання, адчаніце дзверцу, пры зачыненні дзверцы працэс прыга

Seite 37

42                      

Seite 38 - БЕЛАРУСКI

43 xΔϴϧϵ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϊϨϤϳ Ϛϟάϟ ϥΪόϤϟ΍ ϝϼΧ ΍ΪΟ ΓήϴμϘϟ΍ ΕΎΟϮϤϟ΍ ϱήΠΗ ϻΔϴϧΪόϣ ΔϴηΎΣ Ε΍Ϋ ϕΎΒσϷ΍ ϭ΃ ΔϴϧΪόϤϟ΍.xΪϗ ϱάϟ΍ ϥΪόϤϟ΍ ˯΍ϮΘ

Seite 39

GBA production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-en-unit number, with the fir

Seite 40

5 ENGLISH 5Installing the Glass Tray1. Install the rotating roller base (4) into the opening lo-cated on the bottom of the

Seite 41

6 DEUTSCHMIKROWELLENOFENSICHERHEITSMASSNAHMEN, UM DER SCHÄD-LICHEN EINWIRKUNG DER MIKROWELLENAUS-STRAHLUNG ZU ENTGEHEN• Es wird der Betrieb des Ofens

Seite 42

7 DEUTSCH CHEN SIE NICHT, REGULIERUNG ODER REPARATUR DES OFENS SELBSTÄNDIG ZU MACHEN.INSTALLATIONVor Einschaltung vergewissern

Seite 43

8 DEUTSCHgen, deshalb darf man das Metallgeschirr oder die Platten mit Metallausstattung nicht verwenden. Man darf in den Ofen die Gegenstände nicht u

Seite 44

9 DEUTSCH EINSCHALTEN DES OFENS• Vor dem Einschalten sollten Sie sich davon überzeu-gen, dass die Spannung im Stromnetz der S

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare