Vitek VT-2343 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Luftreiniger Vitek VT-2343 herunter. Инструкция по эксплуатации Vitek VT-2343 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LÉGTISZTÍTÓ HEPA FILTERREL ÉS IONI-
ZÁLÁSSAL
Ha használja a légtisztítót a lakóhelyiségek-
ben vagy a munkahelyiségekben, Ön érzi a
tiszta, majdnem hegyi levegőt.
LEÍRÁS
1. A ventilátor forgássebességének a sza-
bályozója
2. Ionizációt bekapcsoló gomb
3. Levegő és negatív ionok kivezetésére
szolgáló rések
4. Forállvány
5. Filterek fülkének a fedele
6. Filterek blokkkja:
a) portól védő filter
b) HEPA-filter tölténye
7. Átszállásra szolgáló kar
8. Tápkábel
Balesethárítási szabályok
A villamos készülékek használatánál
mindig be kell tartani az alap baleset-
hárítási szabályokat, hogy csökkentse
a sérülések, tűz, áramütés kockázatát,
ezt is be kell tartani:
A készülék bekapcsolása előtt figyelme-
sen olvassa el az utasítást.
Mielőtt a készüléket használná, győződ-
jön meg róla, hogy készülék feszültsége
megfelel a hálózati feszültségnek.
A tűz elkerülése végett ne használja az
adaptereket, ha csatlakozza a készüléket
a hálózati konnektorhoz. Tilos hozzácsat-
lakozni a tápkábel dugóját a romlott vagy
elhasznált konnektorhoz.
Tilos körültekerni a tápkábelt a készülék
házára.
Tilos használni vagy bekapcsolni a kéz-
szüléket, ha a tápkábel meg van sérülve
vagy a dugó rossz karban van, vagy a
készülék kihagyással működik, leesett
vagy meg van sérülve. Ekkor vizsgálatra
és javításra szervizbe forduljon.
Ne használja a készüléket a fokozott ned-
vességgel való helyiségekben, például a
fürdőszobában.
• Tilos helyiségen kívül használni.
Helyezze a légtisztítót padlótól számítva
90 cm magasságra a levegő optimális
cirkulációja érdekében.
Fellobbanás elkerülése végett ne hasz-
nálja a készüléket a hagyott izzó cigaret-
ták mellett.
Ne használja a készüléket a melegítőkéz-
szülékek mellett.
Ne kapcsolja be a készüléket, ha a a hey-
lyiségben használják az aeroszolos cso-
magban levő anyagokat.
Ne takarja a légbeeresztő réseket és ne
tegyen be beléjük idegen tárgyakat.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül,
amikor be van kapcsolva.
Ne hagyja a gyerekeknek, hogy játékként
használják a készüléket.
• Gyerekektől zárva tartandó.
A készülék sérülése esetén szervizbe
forduljon.
Tilos a hálózati adapter kábelét használni
a készülék áthelyezésére, vigyázzon arra,
hogy a kábel ne érintse az éles végeket.
A filterek tisztítása előtt kapcsolja ki a
készüléket és húzza ki a hálózati kábelt a
konnektorból.
• Sose érintse nedves kézzel a készülék
házát vagy hálózati kábelt.
SZŰRÉS RENDSZERE
Az alábbi klimatikus központban a légszű-
rés többlépcsős rendszere van: portól védő
filter, száraz légi HEPA-filter, és szénfilter.
- Az előzetes tisztítás filtere hatásosan
viszztartja a porelemeket, 20 mk nagysá-
gútól és hosszabítja a száraz légi HEPA-
filter szolgálati idejét.
- A száraz légi HEPA-filter tisztítja a leve-
gőt a több mint 0,3 mikron porelemektől,
virágportól és baktériumoktól, ennek kö-
vetkeztében a levegő tisztává válik.
- A szenet tartalmazó filter hatásosan tisz-
títja a levegőt a kéros gázoktól és sza-
goktól, például a dohányfüst szagjától.
A negatív ionok generátora gazdagítja a le-
vegőt rengeteg negatív ionnal.
A ventilátor forgássebesség folyékony
szabályozásával biztosítja a teljesítményes
légáramat nagy zaj nélkül.
BEKAPCSOLÁS
Mielőtt a készüléket használná, győződjön
meg róla, hogy készülék feszültsége meg-
felel a hálózati feszültségnek.
Tegye be a hálózati kábel dugóját (8) a
konnektorba.
Kapcsolja be a készüléket a szabályozó
(1) fordításával az „OFF” (kikapcsolt) ál-
lásából az óra járásával egyező irányban.
• Az ionizáció bekapcsolása érdekében
nyomja meg az „ION” gombot (2). A ne-
gatív ionok generátora gazdagítja a leve-
gőt rengeteg negatív ionnal.
A legáram sebességének a változása
érdekében fordítsa a szabályozót (1).
Három sebességi rendszer lehetséges.
A ventilátor forgássebesség folyékony
szabályozásával biztosítja a teljesítméy-
nyes légáramat nagy zaj nélkül.
Filter állítása
Nyomja meg a filterek fülkefedelének a
reteszét (5) és enyhén húzza maga felé.
Állítsa a HEPA-filter töltényére (b) a por-
tól védő filtert (a) a ragasztószert rá hey-
lyezve.
Tegye be a filter blokkját (6) a számára
előrelátott helyére. A filterblokk oldalán
levő nyíl jelzi az állítás helyes irányát.
Helyezze a filter fülkének a fedelét (5) a
helyére.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS
A hatásos működésére ajánlatos helyette-
síteni a filterek blokkját a készülék üzemel-
tetésének minden hat hónapjában.
A készülék tisztítása előtt kapcsolja ki
a és húzza ki a hálózati kábel dugóját a
konnektorból.
Törülje meg a készüléket kívülről száraz
ronggyal.
Tilos használni a ház tisztítására oldósze-
reket és ledörzsölő tisztító szereket.
• Tilos készüléket vízbe vagy más folyadé-
kokba mártani, kerülje el a víz házba való
jutását az áramütés elkerülése végett.
Periodikusan tisztítsa a fedél (5) lég-
beeresztő réseit és a portül védő filtert
(a) kefével vagy használja a megfelelő
rátéttel ellátott porszívót.
A tisztítás után helyezze a készüléket a
csomaglásba és tárolásra tegye el száraz
helyre. Ne hagyja, hogy a kábel ne érint-
se az éles végeket.
• A készülék következő bekapcsolása előtt
vizsgálja a munkaképességét és a tápká-
bel szigetelésének az állapotát.
ÜZEMZAVAROK HÁRÍTÁSA
Üzemza-
var
Lehetséges
okai
Hárítás
A készü-
lék nem
kapcso-
lódik be
1. A készülék a
konnektorba
be nincs
kapcsolva.
2. A konnek-
torban nincs
feszültség.
3. A készülék
üzemzavara.
1.Csatlakozz-
a a készüléket a
konnektorhoz.
2.A vizsgálat ér-
dekében csat-
lakozzon más
készüléket ehhez
a konnektorhoz.
3. Forduljon a szer-
vizbe a készülék
javítására.
A zaj
magas
szintje
1. A filter szeny-
nyeződése
2. A készülék
üzemzavara.
1. Helyesttesítse a
filtert.
2. Forduljon a szer-
vizbe a készülék
javítására.
MŰSZAKI ADATOK
1. Tápfeszültség: 220-240- V ~ 50 Hz
2. Fogyasztott feszültség: 40 W
3. A zaj nomminális szintje: 55 dB
4. A negatív ionok kimenete: 200 millió/
cm
3
(10 centiméterrel a levegő kimené-
sére szolgáló réstől)
5. A helyiség űrtartalma:16 m
2
6. Üzemeltetési feltételek: a környezet hő-
mérséklete –40+40°C, a levegő viszony-
lagos nedvessége – 90%
A gyártó fenntartja a jogát a készülékek
jellemzőinek megváltoztatására előzetes
bejelentés nélkül
A készülék legalább 3 évig szolgál.
Garancia
A garancia részletes feltételeit megkap-
hatja a készüléket eladó márkaképviselő-
től. A garancia időtartama alatt, bármilyen
kifogás benyújtásakor, fel kell mutatni a
számlát vagy a vételi igazolást.
Az adott termék megfelel a
89/336/EEC Európai Közösség
direktíva az elektromágneses
összeférhetőséghez támasz-
tott követelményeinek valamint
a 73/23 EEC kisfeszültségű
berendezésekre vonatkozó ren-
deletnek.
MAGYAR
7
ВЪЗДУХООЧИСТИТЕЛ С HEPA-ФИЛТЪР
И ФУНКЦИЯ ЗА ЙОНИЗАЦИЯ
Когато използвате въздухоочистителя в
жилищни или работни помещения, ще усе-
тите чист, почти планински въздух.
ОПИСАНИЕ
1. Регулатор на скоростта на ротация на
вентилатора
2. Бутон за включване на режима на йони-
зация
3. Отвори за излизане на въздух и отрица-
телно заредени йони
4. Завъртваща се подставка
5. Капак на отсека за филтрите
6. Блок от филтри:
а) Прахозащитен филтър
б) Картридж на НЕРА-филтъра въглен
филтър)
7. Дръжка за пренасяне
8. Кабел за захранване
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКАТА ЗА БЕЗОПАС-
НОСТ
При експлоатация на електроприборите
винаги е необходимо да спазвате основ-
ните мерки по техническата безопасност,
за да намалите риска от получаване на
травми, от пожар, токов удар, включително
следните:
Преди включване на прибора внимател-
но изучете инструкцията.
Преди първото включване се убедете, че
работното напрежение на устройството
съответства на напрежението в мрежа-
та.
За да се избегне риска от пожар, не из-
ползвайте преходници при включване на
прибора в електрическия контакт. Заб-
ранява се вкарване на щепсела на кабе-
ла за мрежата в повредени или изхабени
контакти.
Забранява се да се навива кабелът за
мрежата на корпуса на устройството.
Забранява се да се включва и използ-
ва приборът, ако щепселът на кабела за
мрежата или кабелът за мрежата са пов-
редени, ако прибора работи с прекъсва-
ния, ако е падал или е бил повреден. В
този случай се обърнете в упълномоще-
ния сервизен център за проверка и ре-
монт на прибора.
Не използвайте уреда в помещения с по-
вишено ниво на влага, например в баня.
Забранява се използването на прибора
извън помещението.
Установявайте очистителя на въздух на
височина около 90 см от пода за опти-
мална циркулация на въздуха.
• За да избегнете възпламеняване, не из-
ползвайте прибора в близост до оставе-
ни неизгасени цигари.
Не използвайте уреда в близост до наг-
ревателни устройства.
Не включвайте прибора, ако в помеще-
нието се използват вещества в аерозол-
на опаковка.
Не блокирайте отворите за влизане на
въздух и не вкарвайте в тях странични
предмети.
Не оставяйте включения прибор без над-
зор.
Не позволявайте на деца да използват
прибора като играчка.
• Съхранявайте електроприбора в недос-
тъпно за деца място.
В случай на повреда на прибора се об-
ръщайте в упълномощения сервизен
център.
• Забранява се използването на кабела
на адаптера за мрежата за пренасяне на
прибора, следете кабела да не докосва
остри краища.
• Преди почистване на филтрите задъл-
жително изключете прибора и извадете
кабела за мрежата от контакта.
• Никога не докосвайте с мокри ръце кор-
пуса на прибора или кабела за мрежата.
СИСТЕМА ЗА ФИЛТРИРАНЕ
В дадената климатична станция се използ-
ва многостепенна система за филтриране:
прахозащитен филтър, сух въздушен фил-
тър НЕРА и въглищен филтър.
- Филтърът за предварително почистване
ефикасно задържа частици прах с раз-
мер 20 мк и удължава срока на годност
на въздушния филтър НЕРА.
- Сухият въздушен филтър НЕРА очиства
въздуха от частици прах над 0.3 мк, пра-
шец и бактерии, благодарение на което
въздуха се почиства.
- Филтърът, съдържащ активиран въглен,
ефикасно почиства въздуха от вредни
газове и неприятни миризми, например
от цигарен дим.
Генераторът на отрицателни йони обогатя-
ва въздуха с милиони отрицателно зареде-
ни йони.
Вентилаторът с плавно регулиране на ско-
ростта на въртене осигурява силен поток
въздуха без значителен шумов ефект.
ВКЛЮЧВАНЕ
Преди да включете прибора в електромре-
жата се убедете, че напрежението, посоче-
но на прибора, съответства на напрежени-
ето във Вашата локална електромрежа.
Вкарайте щепсела на кабела за мрежата
(8) в контакта.
• Включете прибора чрез завъртване на
регулатора (1) от (положение «OFF»-из-
ключено) по посока на часовниковата
стрелка.
За включване на режима за йонизация
натиснете бутона «ION» (2). Генераторът
на отрицателни йони обогатява въздуха
с милиони отрицателно заредени йони.
За промяна на скоростта на въздушния
поток завъртете регулатора (1). Въз-
можна е работа в три режими за скорост.
Вентилаторът с плавно регулиране на
скоростта на въртене осигурява силен
поток въздуха без значителен шумов
ефект.
УСТАНОВЯВАНЕ НА ФИЛТЪРА
Натиснете езичето на капака на отсека
за филтрите (5) и леко го изтеглете по
посока към себе си.
• Установете на картриджа на НЕРА-фил-
търа (б) прахозащитния филтър (а), като
го допрете до лепенките.
Вкарайте блока на филтрите (6) в пред-
виденото за него място. Стрелката отс-
трани на блока на филтрите показва по-
соката за установяване.
Установете капака на отсека за филтри-
те (5) на място.
ПОДДЪРЖАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ
За по-ефективна работа се препоръчва
да се осъществява сменянето на блока от
филтрите след всеки шест месеца експло-
атация на прибора.
• Преди почистване на прибора го изклю-
чете и извадете щепсела на кабела за
мрежата от контакта.
• Изтрийте устройството отвън със сух
плат.
Забранява се използването за почист-
ване на корпуса на разтворители и абра-
зивни средства за почистване.
Забранява се потапянето на корпуса на
прибора във вода в или каквито и да е
други течности, не допускайте попадане
на вода вътре в корпуса за да избегнете
риска от токов удар.
Периодично почиствайте отворите за
влизане на въздух в капака (5) и прахо-
защитния филтър (а) с четката или из-
ползвайте прахосмукачка със съответ-
ната наставка
След почистване сложете прибора в
опаковката и го приберете за съхранява-
не на сухо място. Не допускайте елект-
рическият кабел да докосва остри пред-
мети.
Преди следващото включване на уреда
проверете как той функционира и състо-
янието на изолацията на кабела за мре-
жата.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ
Повре-
да
Възможни
причини
Отстраняване
При-
борът
не се
включва
1. Приборът
не е вклю-
чен в кон-
такта.
2. Отсъствие
на напре-
жение в
мрежата.
3. Повреда
на прибо-
ра.
1. Включете прибора
в контакта.
2. За проверка опи-
тайте да включите
в същия контакт
друг електроуред.
3. Обърнете се в
упълномощения
сервизен център
за ремонт на при-
бора.
Високо
ниво на
шум
1. Замърся-
ване на
филтъра.
2. Повреда
на прибо-
ра.
1. Сменете филтъра.
2. Обърнете се в
упълномощения
сервизен център
за ремонт на при-
бора.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Напрежение на захранването:
220-240 В ~ 50 Хц
2. Консумирана мощност: 40 Вата
3. Номинално ниво на шум: 55 дБ
4. Излизане на отрицателни йони:
200 млн/см
3
(в 10 см от отвора за изли-
зане на въздух)
5. Обем на помещението: 16 м
2
6. Условия за експлоатация: температура
на околната среда -40+40°С, относител-
на влажност на въздуха - 90%
Производителят си запазва правото да
изменя характеристиките на приборите
без предварително уведомяване.
Срок на използване - над 3 години
Гаранция
Подробни условия на гаранцията могат да
бъдат получени от дилера, който е продал
тази апаратура. При всяка рекламация по
време на срока на действие на тази гаран-
ция е необходимо да се представи чека
или квитанцията за купуване.
Това изделие съответства на
изискванията за електромаг-
нитна съвместимост на дирек-
тива 89/336/ЕЕС на Съвета на
Европа и на нареждането 73/23
ЕЕС за апаратурата с низко нап-
режение.
БЪЛГАРСКИ
6
HEPA СҮЗГІСІ ЖƏНЕ ИОНДАУ
ФУНКЦИЯСЫ БАР АУА ТАЗАРТҚЫШ
Ауа тазартқышты тұрғын немесе жұмыс
жайларында қолданған кезде, Сіз тау
самалындай таза ауаны сезінесіз.
СИПАТТАМАСЫ
1. Желдеткіштің айналу жылдамдығын
реттегіш
2. Иондау режимін қосу батырмасы
3. Ауа жəне теріс зарядталған иондар
шығатын тесіктер
4. Айналмалы тұғырық
5. Сүзгілер бөлімінің қақпағы
6. Сүзгілер блогы:
а) Шаңнан қорғайтын сүзгі
б) НЕРА-сүзгісі бар картридж (көмір
сүзгісімен)
7. Тасымалдауға арналған сап
8. Қорек сымы
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНЫҢ
ЕРЕЖЕЛЕРІ
Электр аспаптарды пайдалану кезінде
жарақат алу, өрт туындау, электр
тогына түсу қатерлеріне жол бермеу
үшін қауіпсіздік техникасының негізгі
шараларын сақтау қажет, сонымен қатар:
Аспапты қосудың алдында
нұсқаулықпен жете танысып шығыңыз.
Бірінші қосудың алдында құрылғының
жұмыс кернеуі желі кернеуіне сəйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
Өрт туындау қатеріне жол бермеу
үшін аспапты электр розеткасына
қосудың алдында аралық құралдарды
қолданбаңыз. Желілік сымның ашасын
жарамсыз немесе тозған розеткаға
салуға тыйым салынады.
• Желілік сымды корпусты айналдыра
орауға тыйым салынады.
• Егер электр сымы зақымданса
немесе желілік аша жарамсыз болса,
не болмаса аспап іркілістермен
жұмыс істеп тұрса, құласа немесе
зақымданса, желдеткішті қосуға тыйым
салынады. Бұл жағдайда құрылғыны
тексеру жəне жөндеу үшін сервис
орталығына хабарласу қажет.
Аспапты ылғалдылығы жоғары
жайларда пайдаланбаңыз, мысалы
жуынатын бөлмеде.
Аспапты жайдан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
Ауа айналымы жақсы болу үшін ауа
тазартқышты еденнен 90 см биіктікте
орнатыңыз.
Өрт туындамас үшін аспапты
шоқтанып тұрған шылымның жанында
қалдырмаңыз.
Аспапты жылыту аспаптарының
жанында пайдаланбаңыз.
Егер бөлмеде аэрозольді тазартқыш
заттар қолданылатын болса, аспапты
қоспаңыз.
Ауа өтетін саңылауларды жаппаңыз
жəне оның ішіне бөтен заттарды
тықпаңыз.
Қосулы аспапты қараусыз
қалдырмаңыз.
Балаларға аспапты ойыншық ретінде
ойнауға рұқсат бермеңіз.
Электр аспапты балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Аспап зақымданған жағдайда арнайы
рұқсаты бар сервис орталығына
хабарласыңыз.
Аспапты тасымалдау үшін желілік
адаптердің сымын пайдалануға
болмайды, сымның өткір беттермен
жанаспауын қадағалаңыз.
Сүзгілерді тазалаудың алдында
аспапты міндетті түрде өшіріңіз жəне
желілік сымды розеткадан шығарыңыз.
Ешқашан аспаптың корпусын
немесе желілік адаптерді су қолмен
ұстамаңыз.
СҮЗГІЛЕУ ЖҮЙЕСІ
Осы климаттық станцияда ауаны көп
сатылы сүзгілеу жүйесі қолданылады:
шаңнан қорғау сүзгісі, НЕРА құрғақ ауа
сүзгісі жəне көмір сүзгі.
- Алдын ала тазалау сүзгілері өлшемі 20
мк болатын шаңның бөлшектерін тиімді
ұстап қалады жəне НЕРА құрғақ ауа
сүзгісінің қызмет мерзімін ұзартады.
- НЕРА құрғақ ауа сүзгісі ауаны өлшемі
0.3 мк болатын шаң бөлшектерінен жəне
бактериялардан тазартады, осының
арқасында ауа тазара түседі.
- Құрамында өңделген көмір бар сүзгі
ауаны зиянды газдардан жəне жағымсыз
иістерден, мысалы темекі түтінінен тиімді
тазартады.
Теріс зарядталған иондар генераторы
ауаны миллиондаған теріс зарядталған
иондармен байытады.
Айналу жылдамдығын реттегіші бар
желдеткіш қатты шуылсыз қуатты ауа
ағынын қамтамасыз етеді.
ҚОСУ
Аспапты электр желісіне қосудың
алдында аспапта көрсетілген кернеу
сіздің үйіңіздегі электр желісінің кернеуіне
сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Желілік сымның ашасын (8) розеткаға
салыңыз.
• Аспапты реттегішті (1) сағат
тілі бағытында («OFF»-өшірулі
жағдайынан) айналдыра отырып
қосыңыз.
Иондау режимін қосу үшін «ION»
батырмасын басыңыз (2). Теріс
зарядталған иондар генераторы ауаны
миллиондаған теріс зарядталған
иондармен байытады.
• Ауа ағынының жылдамдығын
өзгерту үшін реттегішті бұраңыз.
Үш жылдамдықты режимде жұмыс
істеу қарастырылған. Айналу
жылдамдығын реттегіші бар желдеткіш
қатты шуылсыз қуатты ауа ағынын
қамтамасыз етеді.
СҮЗГІНІ ОРНАТУ
Сүзгілер бөлімі қақпағының ілмегін
(2) басып, оны өзіңізге қарай сəл
тартыңыз.
• НЕРА-сүзгісінің картриджіне (б)
шаңнан қорғау сүзгісін (а) орнатыңыз,
жабысқақпен жабыстырыңыз.
• Сүзгілер блогын (6) оған
қарастырылған жерге орнатыңыз.
Сүзгілер блогының бүйіріндегі стрелка
орнатудың дұрыс екендігін көрсетеді.
Сүзгілер бөлімінің қақпағын (5) орнына
орнатыңыз.
КҮТІМ ЖƏНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Аспап тиімді жұмыс істеу үшін сүзгілерді
əр алты ай сайын айырбастап тұру қажет.
Аспапты тазалаудың алдында оны
өшіріңіз жəне желілік сымның ашасын
розеткадан шығарыңыз.
Құрылғыны сыртынан құрғақ
шүберекпен сүртіңіз.
• Құрылғыны тазалау үшін еріткіштерді
жəне абразивті тазалау құралдарын
пайдалануға болмайды.
• Аспаптың корпусын суға немесе
басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым
салынады, электр тогына түсіп қалмау
үшін корпус ішіне судың тиюіне жол
бермеңіз.
• Қақпақтың ауа шығатын тесіктерін
(5) жəне шаңнан қорғау сүзгісін (а)
щеткамен үнемі тазалап отырыңыз
не болмаса арнайы саптамасы бар
шаңсорғышпен тазалаңыз.
• Аспапты тазалап болғаннан кейін
қорапқа салыңыз жəне сақтау үшін
құрғақ жерге алып қойыңыз. Электр
сымның үшкір заттармен жанасуына
жол бермеңіз.
Құрылғыны қайта қосудың алдында
оның техникалық жағдайын жəне
желілік сымның оқшаулану жағдайын
тағы бір рет тексеру қажет.
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
Ақаулық
Ықтимал
себептер
Шешу жолы
Аспап қосылмайды
1. Аспап
желілік
розеткаға
қосылмаған.
2. Желілік
розеткада
кернеу жоқ.
3. Аспап
жұмыс
істемейді.
1. Аспапты
желілік розеткаға
қосыңыз.
2. Тексеру үшін
дəл сол розеткаға
басқа электр
аспапты қосып
көріңіз.
3. Аспапты
жөндеу үшін
арнайы рұқсаты
бар сервис
орталығына
хабарласыңыз.
Шуыл деңгейі өте
жоғары
1. Сүзгі
кірленген.
2. Аспап
жұмыс
істемейді.
1. Сүзгіні
айырбастаңыз.
2. Аспапты
жөндеу үшін
арнайы рұқсаты
бар сервис
орталығына
хабарласыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
1. Қорек кернеуі: 220-230 В ~ 50 Гц
2. Тұтынылатын қуат: 40 Вт
3. Номиналды шуыл деңгейі: 55 дБ
4. Теріс иондардың шығысы: 200 млн/см
3
(ауа шығысының тесігіне 10 см)
5. Бөлме ауданы: 16 м
2
6. Пайдалану шарттары: қоршаған орта
температурасы -40+40°С, ауаның
салыстырмалы ылғалдылығы - ≤ 90%
Өндiрушi прибордың
характеристикаларын өзгертуге,
алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын
сақтайды
Прибордын қызмет көрсету уақыты
3 жылға дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС –
жағдайларға сəйкес келедi
негiзгi Мiндеттемелер
89/336/EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген
Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА С HEPA-
ФИЛЬТРОМ И ФУНКЦИЕЙ ИОНИЗА-
ЦИИ
Используя очиститель воздуха в жилых
или рабочих помещениях, вы будете на-
слаждаться чистым, почти горным воз-
духом.
ОПИСАНИЕ
1. Регулятор скорости вращения венти-
лятора
2. Кнопка включения режима иониза-
ции
3. Отверстия выхода воздуха и отрица-
тельных ионов
4. Поворотная подставка
5. Крышка отсека фильтров
6. Блок фильтров:
а) Пылезащитный фильтр
б) Картридж НЕРА-фильтра угольным
фильтром)
7. Ручка для переноски
8. Шнур питания
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы снизить риск получения травм,
возникновения пожара, поражения
электротоком, при эксплуатации элек-
троприборов необходимо соблюдать
основные меры техники безопасности,
включая следующие:
Перед включением прибора внима-
тельно изучите инструкцию.
Перед первым включением убедитесь,
что рабочее напряжение устройства
соответствует напряжению сети.
Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники
при подключении прибора к электри-
ческой розетке. Запрещается встав-
лять вилку сетевого шнура в неис-
правные или изношенные розетки.
Запрещается наматывать сетевой
шнур на корпус устройства.
Запрещается включать и использо-
вать прибор, если неисправна вилка
сетевого шнура или сам сетевой шнур,
если прибор работает с перебоями,
падал или был поврежден. В этом слу-
чае обратитесь в авторизованный сер-
висный центр для проверки и ремонта
устройства.
Не используйте прибор в помещении
с повышенным уровнем влажности,
например в ванной комнате.
Запрещается использовать прибор
вне помещений.
• Устанавливайте очиститель воздуха
на высоте примерно 90 см от пола для
оптимальной циркуляции воздуха.
Во избежание возгорания не исполь-
зуйте прибор рядом с оставленными
тлеющими сигаретами.
• Не используйте прибор рядом с на-
гревательными устройствами.
• Не включайте прибор, если в помеще-
нии используются вещества в аэро-
зольной упаковке.
Не закрывайте воздухозаборные от-
верстия и не вставляйте в них какие-
либо предметы.
Не оставляйте включенный прибор
без присмотра.
Не разрешайте детям использовать
прибор в качестве игрушки.
Храните электроприбор в недоступ-
ном для детей месте.
В случае повреждения прибора обра-
щайтесь в авторизованный сервисный
центр.
• Запрещается использовать шнур се-
тевого адаптера для переноски при-
бора, следите за тем, чтобы шнур не
касался острых краев.
Перед чисткой фильтров обязательно
выключите прибор и выньте сетевой
шнур из розетки.
Никогда не прикасайтесь влажными
руками к корпусу прибора или к сете-
вому шнуру.
СИСТЕМА ФИЛЬТРАЦИИ
В данной климатической станции ис-
пользуется многоступенчатая система
фильтрации воздуха: пылезащитный
фильтр, сухой воздушный фильтр НЕРА
и угольный фильтр.
- Фильтр предварительной очистки эф-
фективно задерживает частицы пыли
размером от 20 мк и продлевает срок
службы сухого воздушного фильтра
НЕРА.
- Сухой воздушный фильтр НЕРА очи-
щает воздух от частиц пыли более чем
0,3 мк, пыльцы и бактерий, благодаря
чему воздух становиться чистым.
- Фильтр, содержащий активированный
уголь, эффективно очищает воздух от
вредных газов и неприятных запахов,
например от запаха табачного дыма.
ВКЛЮЧЕНИЕ
Прежде чем подключить прибор к элек-
тросети, убедитесь в том, что напряже-
ние, указанное на приборе, соответству-
ет напряжению электросети в вашем
доме.
• Вставьте вилку сетевого шнура (8) в
розетку.
• Включите прибор поворотом регуля-
тора (1) (из положения «OFF» - выклю-
чено) по часовой стрелке.
• Для включения режима ионизации на-
жмите кнопку «ION» (2). Генератор от-
рицательных ионов обогащает воздух
миллионами отрицательно заряжен-
ных ионов.
Для изменения скорости воздушно-
го потока поверните регулятор (1).
Возможна работа в трех скоростных
режимах. Вентилятор с плавной ре-
гулировкой скорости вращения обе-
спечивает мощный поток воздуха без
значительного шумового эффекта.
УСТАНОВКА ФИЛЬТРА
Нажмите на защелку крышки отсека
фильтров (5) и слегка потяните ее по
направлению к себе.
• Установите на картридж НЕРА-филь-
тра (б) пылезащитный фильтр (а), на-
ложив его на липучки.
Вставьте блок фильтров (6) в пред-
усмотренное для него место. Стрелка
сбоку блока фильтров указывает пра-
вильное направление установки.
• Установите крышку отсека фильтров
(5) на место.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для эффективной работы рекомендует-
ся производить замену блока фильтров
через каждые шесть месяцев эксплуата-
ции прибора.
• Перед чисткой прибора отключите его
и выньте вилку сетевого шнура из ро-
зетки.
Протирайте устройство снаружи сухой
тканью.
• Запрещается использовать для чистки
корпуса растворители и абразивные
чистящие средства.
• Запрещается погружать корпус прибо-
ра в воду или любые другие жидкости,
не допускайте попадания воды внутрь
корпуса, чтобы избежать риска пора-
жения электрическим током.
• Периодически очищайте воздухоза-
борные отверстия крышки (5) и пы-
лезащитный фильтр (а) щеткой или
воспользуйтесь пылесосом с соответ-
ствующей насадкой.
• После чистки поместите прибор в
упаковку и уберите на хранение в су-
хое место. Не допускайте того, чтобы
электрический шнур касался острых
предметов.
Перед последующим включением
устройства проверьте его работоспо-
собность и состояние изоляции сете-
вого шнура.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправ-
ность
Возможные
причины
Устранение
Прибор не
включается
1. Прибор не
включен
в сетевую
розетку.
2. Отсутствие
напряжения в
сетевой ро-
зетке.
3. Неисправ-
ность при-
бора.
1. Включите прибор в
сетевую розетку.
2. Для проверки по-
пробуйте включить
в ту же розетку
другой электро-
прибор.
3. Обратитесь в авто-
ризованный сер-
висный центр для
ремонта прибора.
Высокий
уровень
шума
1. Загрязнение
фильтра.
2. Неисправ-
ность при-
бора.
1. Замените фильтр.
2. Обратитесь в авто-
ризованный сер-
висный центр для
ремонта прибора.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
2. Потребляемая мощность: 40 Вт
3. Номинальный уровень шума: 55 дБ
4. Выход отрицательных ионов:
200 млн/см
3
(в 10 см от отверстия для
выхода воздуха)
5. Объем помещения: 16 м
2
6. Условия эксплуатации: температура
окружающей среды от -40°С до +40°С,
относительная влажность воздуха
90%
Производитель оставляет за собой пра-
во изменять характеристики приборов
без предварительного уведомления
Срок службы прибора не менее 3-х
лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС
ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
РУССКИЙ
4
LUFTREINIGER MIT EINEM HEPA-FILTER
UND DER IONISIERUNGSFUNKTION
Wenn Sie den Luftreiniger in Wohn- oder
Werkräumen benutzen, spüren Sie reine, fast
Bergluft.
BESCHREIBUNG
1. Drehgeschwindigkeitsregler des Ventila-
tors
2. Schalttaste der Ionisierungsfunktion
3. Austrittsöffnungen für Luft und negative
Ionen
4. Drehstütze
5. Deckel des Fachs für Filter
6. Filterblock:
a) Staubschutzfilter
b) HEPA-Filterpatrone (mit einem Eckfilter)
7. Tragegriff
8. Netzkabel
VORSICHTSMASSNAHMEN
Beim Betrieb der elektrischen Geräte muss
man immer grundlegende Vorsichtsmaßnah-
men befolgen, um das Traumatisierungsri-
siko, Brandgefahr und Stromschlagrisiko zu
vermeiden, einschließlich Folgendes:
• Bevor Sie das Gerät an das elektrische
Netz anschließen, vergewissern Sie sich,
dass die Spannung des elektrischen Ge-
rätes mit der Netzspannung im Haus über-
einstimmt.
• Benutzen Sie nur den Netzadapter, der mit
dem Gerät mitgeliefert wurde.
• Um Brandgefahr zu mindern, benutzen Sie
keine Verlängerungskabel beim Anschluss
des Geräts ans elektrische Netz. Es wird
nicht gestattet, den Stecker des Netzka-
bels in beschädigte oder veraltete Steck-
dosen einzusetzen.
Es wird nicht gestattet, das Netzkabel um
das Gehäuse des Geräts umzuwickeln.
Es wird nicht gestattet, das Gerät zu be-
treiben, wenn der Stecker des Netzkabels
oder das Kabel selbst beschädigt sind,
wenn das Gerät beim Betrieb stottert, ge-
stürzt ist oder beschädigt wurde. In diesem
Fall wenden Sie sich an ein entsprechend
autorisiertes Servicezentrum, um das Ge-
rät überprüfen, justieren oder reparieren zu
lassen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in den Räu-
men mit erhöhter Feuchtigkeit wie zum
Beispiel im Bad.
Es wird nicht gestattet, das Gerät draußen
zu betreiben.
Stellen Sie den Luftreiniger auf der Höhe
von ungefähr 90 cm über dem Boden, um
normale Luftzirkulation zu gewähren.
Um Brandgefahr zu vermeiden, betreiben
Sie das Gerät nicht in der Nähe von glühen-
den Zigaretten.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
der Heizkörper.
• Schalten Sie das Gerät nicht an, wenn sich
im Raum Substanzen in der Aerosolverpa-
ckung befinden.
Verschließen sie keine Lufteintrittsöffnun-
gen und stecken Sie keine fremden Ge-
genstände darin ein.
Lassen Sie das angeschaltete Gerät nicht
ohne Aufsicht.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
Lagern Sie das elektrische Gerät außer der
Reichweite der Kinder.
Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie
sich an ein autorisiertes Servicezentrum.
Es wird nicht gestattet, das Netzkabel als
Tragemittel für das Gerät zu benutzen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel keine
scharfen Kanten berührt.
Vor der Reinigung der Filter schalten Sie
das Gerät unbedingt aus und ziehen Sie
den Netzadapter aus der Steckdose her-
aus.
Berühren sie das Gehäuse des Gerätes
oder das Netzadapter nie mit feuchten
Händen.
FILTERSYSTEM
In dieser Klimaanlage wird ein Mehrstufen-
luftfiltersystem angewandt: ein Staubschutz-
filter, ein trockener Luftfilter von HEPA und ein
Kohlenfilter.
- Der Vorfilter fängt sehr effizient Staubpar-
tikel mit der Größe über 20 mk ab und ver-
längert die Betriebsdauer des trockenen
Luftfilters von HEPA.
- Der trockene HEPA-Luftfilter reinigt die
Luft von der Staubpartikel größer als 0.3
mk, vom Blütenstaub und Bakterien, dank
dem die Luft rein wird.
- Der Filter, der Adsorptionskohle enthält,
reinigt die Luft von schädlichen Gasen und
unangenehmen Gerüchen, zum Beispiel
vom Zigarettentabakgeruch.
Der Generator für negative Ionen bereichert
die Luft mit Millionen negativ geladenen Io-
nen.
Der Ventilator mit einem stufenlosen Drehge-
schwindigkeitsregler gewährt einen starken
Luftstrom ohne erheblichen Geräuschbeglei-
tungseffekt.
ANSCHALTEN
Bevor Sie das Gerät an das elektrische Netz
anschließen, vergewissern Sie sich, dass die
Betriebsspannung, die am Gerät ausgewie-
sen ist, mit der Netzspannung in Ihrem Haus
übereinstimmt.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels
(8) in die Steckdose.
Schalten Sie das Gerät mit der Drehung
des Reglers (1) aus der Position «OFF»-
ausgeschaltet in Uhrzeigerichtung an.
Um Ionisierungsfunktion anzuschalten drü-
cken Sie die Taste «ION» (2). Der Erzeuger
der negativ geladenen Ionen bereichert die
Luft mit Millionen negativ geladenen Io-
nen.
Um die Luftstromgeschwindigkeit zu verän-
dern, drehen Sie den Regler (1). Es stehen
drei Geschwindigkeitsstufen zur Verfü-
gung. Der Ventilator mit stufenloser Dreh-
geschwindigkeitsregelung gewährt einen
starken Luftstrom ohne erheblichen Effekt
der Geräuschbegleitung.
FILTERINSTALLATION
Drücken Sie die Deckelsperre des Filter-
fachs (5) und ziehen Sie diese leicht zu
sich.
Setzen Sie den Staubschutzfilter (a) auf die
Patrone des HEPA-Filters (b) ein, indem Sie
darauf die Klettverschlüsse legen.
Setzen Sie den Filterblock (6) an den für
ihn vorgesehenen Platz ein. Der Pfeil an
der Seite des Filterblocks zeigt die richtige
Richtung an.
Setzen Sie den Deckel des Filterfachs (5)
an seinen Platz ein.
PFLEGE UND WARTUNG
Um Betriebseffizienz zu steigern, wird es
empfohlen, den Filterblock jede sechs Mona-
te Betrieb zu reinigen.
Vor der Reinigung des Geräts schalten Sie
es ab und ziehen Sie den Stecker des Netz-
kabels aus der Steckdose heraus.
Wischen Sie das Gerät vom außen mit ei-
nem trockenen Stofftuch ab.
Es wird untersagt, Lösungs- und Schleiß-
mittel zur Reinigung des Gerätes anzuwen-
den.
Es wird untersagt, das Gerätgehäuse ins
Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten
einzutauchen. Lassen Sie nicht zu, dass
Wasser ins Innere des Geräts gerät, um
Stromschlag zu vermeiden.
Reinigen Sie regelmäßig die Lufteintritts-
öffnungen (5) und den Staubschutzfilter
(a) mit einer Bürste oder benutzen Sie ei-
nen Staubsauger mit dem entsprechenden
Aufsatz.
Nach der Reinigung verstauen Sie das
Gerät in die Verpackung und räumen Sie
es zur Lagerung an einem trockenen Platz
weg. Lassen Sie nicht zu, dass das elektri-
sche Kabel scharfe Gegenstände berührt.
Vor dem nächsten Einsatz des Geräts über-
prüfen Sie, ob es intakt ist, und den Isolie-
rungszustand des Netzkabels.
BEHEBUNG DER STÖRUNGEN
Störung
Mögliche
Ursachen
Behebung
Das Ge-
rät kann
nicht
ange-
schaltet
werden
1. Das Gerät
ist nicht an
die Steck-
dose an-
geschlos-
sen.
2. Keine
Spannung
in der
Steckdo-
se.
3. Das Gerät
ist be-
schädigt
1. Schließen Sie das
Gerät an die Steck-
dose an.
2. Zur Prüfung versu-
chen Sie ein ande-
res elektrische Gerät
an diese Steckdose
anzuschließen.
3. Wenden Sie sich
an ein autorisiertes
Servicezentrum, um
das Gerät reparieren
zu lassen.
Hoher
Ge-
räusch-
pegel
1. Der Filter
ist ver-
schmutzt
2. Das Gerät
ist nicht
intakt
1. Wechseln Sie den
Filter aus.
2. Wenden Sie sich
an ein autorisiertes
Servicezentrum, um
das Gerät reparieren
zu lassen.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
1. Spannung der Stromversorgung:
220-240 V ~ 50 Hz
2. Gespeiste Leistung: 40 W
3. Nennwert des Geräuschpegels: 55 dB
4. Austritt der negativ geladenen Ionen: 200
Mio./cm
3
(10 cm von der Öffnung zum
Austritt der Luft entfernt)
5. Raumfläche: 16 m
2
6. Betriebsbedingungen: Raumtemperatur -
40+40°C, relative Luftfeuchtigkeit - 90%
Der Produzent behält sich das Recht vor,
die Charakteristiken der Geräte ohne
Vorankündigung zu ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht
weniger als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer, der
diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei
beliebiger Anspruchserhebung soll man
während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung
über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent-
spricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und
den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
AIR PURIFIER WITH HEPA FILTER AND
ION GENERATOR
Using this air purifier at your living quarters
or at office, you can enjoy clean and fresh,
near the mountain air.
DESCRIPTION
1. Fan rotary speed control
2. Ionization mode ON/OFF button
3. Air and negative ions outlets
4. Rotary stand
5. Filters’ compartment cap
6. Filters block:
a) dust-protective filter
b) НЕРА-filter cartridge (with с carbon fil-
ter)
7. Transportation handle
8. Power cord
SAFETY RULES
In order to cease the risks of injury, fire,
electric shock, the basic safety rules should
be followed while using the electric appli-
ances, including the next:
Read these instructions carefully before
switching the appliance on.
• Before switching the appliance on first
time make sure the operating voltage of
the air purifier meets the voltage at your
house power supply line.
In order to avoid the fire do not use the
adapters to connect the appliance to the
wall outlet. It is forbidden to insert the
power cord plug into the damaged or
worn-out sockets.
• It is forbidden to wind the power cord
around the housing of the appliance.
• It is forbidden to switch the appliance
on if the power cord plug or the power
cord itself is damaged, also if the appli-
ance malfunctions, the appliance was
dropped or damaged in any other way. In
such case apply to the authorized serv-
ice center for examination and repair.
Do not use the appliance in the rooms
with excessive humidity, for example, in
the bathroom.
In is forbidden to use the appliance out-
doors.
• Mount the air purifier about 90 cm above
the floor to provide optimum air circula-
tion.
In order to avoid a fire, do not use the ap-
pliance near the smoldering cigarettes.
Do not use the appliance near any heat-
ers.
• Do not switch on the appliance in the
rooms where any aerosols are spread or
stored.
Do not block the air inlets. Do not insert
any foreign objects into them.
Do not leave the switched on appliance
unattended.
Do not allow children using this appliance
as a toy.
Store the appliance at the place inacces-
sible by children.
• In case of any damage or malfunction
apply to the authorized service center.
It is forbidden to use the power cord for
the appliance transportation. Watch the
power cord is not touching the sharp
edges.
Before cleaning the filters switch the ap-
pliance off, and unplug from the wall out-
let.
Never touch the housing of the appliance
or its power cord by wet hands.
FILTERING SYSTEM
This climate control station is equipped with
multi-stage air filtering system, including
the next filters: dust-protecting filter, dry air
HEPA-filter, and carbon filter.
- Preliminary filter catches the particles
from 20 micron in diameter, and thus
helps to prolong the life time of he dry air
HEPA-filter.
- Dry air HEPA-filter removes the particles
from 0.3 micron in diameter (such as pol-
len or bacteria), from the air, thus making
the air clean.
- Filter containing activated charcoal pu-
rifies the air affectively by removing the
dangerous gases and objectionable
odors, for example, cigarette smoke.
Generator of the negative ions supplies the
minions of negative ions thus improving the
quality of the air.
The fan equipped with fine adjustment of
the speed provides the powerful airflow
without any significant noise.
SWITCHING ON
Before switching the appliance on first time
make sure the operating voltage of the air
purifier meets the voltage at your house
power supply line.
Insert power cord plug (8) into the sock-
et.
Switch the appliance on by rotating
the control (1) clockwise, starting from
«OFF» position.
Press button «ION» (2) to switch on the
ionization mode. Generator of the nega-
tive ions supplies the minions of negative
ions thus improving the quality of the air.
Turn the control (1) to change the airflow
speed. The appliance operates in tree
speed modes. The fan equipped with fine
adjustment of the speed provides the
powerful airflow without any significant
noise.
FILTER INSTALLATION
Press on the latch if the filter compart-
ment cap (5) and pull it towards you
slightly.
Install HEPA-filters cartridge (b), dust-
protecting filter (a) by applying it on the
scotch tapes.
Insert filters block (6) into the place
specially intended for this purpose. The
arrow on the side surface of the filters
block shows the correct direction for in-
stallation.
Put the filters compartment cap (5) into
its position.
CLEANING AND MAINTENANCE
In order to provide the effective function
of the appliance, it is recommended to re-
place the filters block every six months of
continuous operation.
Switch the appliance off and unplug from
the wall outlet before cleaning.
Wipe the outer surfaces of the appliance
by the dry cloth.
It is forbidden to use dissolvent and abra-
sive cleansers for cleaning the housing
of the appliance.
It is forbidden to immerse the housing of
the appliance into the water or any other
liquids. Do not allow water dropping into
the housing of the appliance to avoid
electric shock.
• Clean the air inlets of the cap (5) and
dust-protecting filter (a) by a brush, also
you can use a vacuum cleaner with the
adequate nozzle.
After cleaning put the appliance into the
pack and store it at a dry place. Do not al-
low the power cord getting into a contact
with sharp objects.
Before switching on the appliance check
out its operational integrity and the integ-
rity of the power cord insulation.
TROUBLE SHOOTING
Malfunc-
tion
Possible
causes
Elimination
Appliance
cannot be
switched
on
1. Appliance is
not plugged in
the socket.
2. There is no
power in the
wall outlet or
supply line.
3. Appliance
malfunctions.
1. Insert the plug
into the wall
outlet.
2. In order to test
the socket try
to plug any
other electric
appliance in the
same socket.
3. Apply to the
authorized serv-
ice center for
the appliance
repair.
High
noise
level
1. Filter is dirty.
2. Appliance
malfunctions.
1. Replace the
filter.
2. Apply to the
authorized serv-
ice center for
the appliance
repair.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1. Supply voltage: AC 220-240 V ~ 50 Hz
2. Power consumption: 40 W
3. Nominal noise level: 55 dB
4. Negative ions output: 200 millions per
cm
3
(10 cm apart from the air outlet)
5. Room capacity: 16 m
2
6. Operating conditions: environment tem-
perature -40+40°С, air relative humidity
less then 90%
The manufacturer reserves the right to
change the device's characteristics with-
out prior notice.
Service life of the unit is not less than
3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
21
2343.indd 12343.indd 1 26.07.2007 16:14:5326.07.2007 16:14:53
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

LÉGTISZTÍTÓ HEPA FILTERREL ÉS IONI-ZÁLÁSSALHa használja a légtisztítót a lakóhelyiségek-ben vagy a munkahelyiségekben, Ön érzi a tiszta, majdnem hegyi

Seite 2 - MANUAL INSTRUCTION

13АЧЫШЧАЛЬНІК ПАВЕТРА З HEPA ФІЛЬТРАМ І ФУНКЦЫЯЙ ІАНІЗАЦЫІВыкарыстоўваючы ачышчальнік паветра ў жылых альбо рабочых памяшканнях, вы адчуеце чыстае, ам

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare